Okay so apparently… Bueno… al parecer tan
Thank you for visiting! Gracias por su visita!
We'd love to see you back again. Nos encantaría verle de nuevo. You can subscribe Puedes suscribirte by RSS feed por canal RSS , or , O get updates by email obtener actualizaciones por correo electrónico .
… There are a lot…and I mean a LOT of folks out there with very little traffic. … Hay un montón… y me refiero a un montón de gente por ahí con muy poco tráfico. Like after a year they are still getting about 100 visitors a day. Al igual que después de un año todavía están recibiendo alrededor de 100 visitantes al día. I’ve had two questions regarding that just today. He tenido dos preguntas con respecto a que sólo el día de hoy. So I’m thinking about putting together a mini-guide to free traffic. Así que estoy pensando en poner un mini-guía de libre tránsito.
Nothing too elaborate like what’s going to be in Traffic Reality in May, with audio and video and what not, just a guide that names maybe 50 of the 2000 unique ways that I know to get free trafic to a site. Nada demasiado complicada como lo que va a ser en realidad del tráfico en mayo, con audio y vídeo y lo que no es así, sólo una guía de nombres que tal vez 50 del 2000 formas únicas que conozco para obtener libre de tráfico a un sitio. I’ll do the 14 basic ones, describe how to get them launched and set it up like a week by week traffic plan, such as week one, do this, week two, then do that, week three, keep doing this, stop doing that, then do this again. Voy a hacer la base 14, se describe el modo de conseguir que lanzó y configurarlo como una semana tras semana plan de tráfico, tales como una semana, hacer esto, la semana dos, entonces que hacer, la semana tres, a seguir haciendo esto, deje de haciendo que, a continuación, hacer esto de nuevo.
Then on top of the 14 basic ones I’ll put in 7 unique spins on those methods, then whatever else brings fast free traffic until I get to 50. Luego en la parte superior de los 14 básicos que voy a poner en 7 singular gira por estos métodos, entonces todo lo que trae rápida libre de tráfico hasta que llegue a 50.
So here’s what I want to know from you: Así que aquí es lo que quiero saber de usted:
- Do you want a guide like that? ¿Quiere una guía así? If not, what kind would you want? Si no es así, qué tipo le gustaría?
- I’ll of course have a free version with just the basics and links to the free guides in this site, but I’m also going to create a premium version, which is the one that will have the step by step information. Yo, naturalmente, tienen una versión gratuita con sólo los conceptos básicos y enlaces a las guías gratis en este sitio, pero estoy también va a crear una versión de pago, que es la que tendrá el paso a paso la información. Would you be interested in a branded version of the free one to distribute to your folks? ¿Estaría interesado en una marca de la versión libre para distribuir a su gente?
- How much is a believable price? ¿Cuánto es un precio creíble? I tend to price my products so low that people don’t believe the knowledge is in there. Me inclino a precio de mis productos tan bajo que las personas no creen que el conocimiento es en ese país.
- How much of an increase would you REALISTICALLY consider helpful? ¿Qué porcentaje de aumento que realista considerar útil? We’lll assume for now that good targeted traffic would bring you at least as many sales per hundred visitors as it does now (which isn’t true because higher quality leads bring you higher traffic.)All things being equal, would you think, 1000 visitors a day would be great? We'lll asumir por ahora que la buena tráfico orientado a lograr que al menos el mismo número de ventas por cada cien visitantes como lo hace ahora (que no es cierto porque de mayor calidad que usted conduce mayor tráfico.) Todas las cosas en igualdad de condiciones, usted piensa, 1000 visitantes por día sería grande? Or a 25% increase? O un aumento del 25%?
First three people to answer will get a free copy of the pilot version, two most helpful and detailed will get a free copy with a list of my suggestions, and everyone who answers will have the opportunity to get a special pre-launch price. En primer lugar tres personas para responder a obtener una copia gratuita de la versión piloto, dos más útil y detallada recibirá una copia gratis de una lista de mis sugerencias y respuestas que todo el mundo tendrán la oportunidad de obtener una especial pre-lanzamiento de precios.
How To Get Unstoppable Traffic? Cómo llegar imparable tráfico? Go Evergreen Ir Evergreen . Read the story of how the owner of this site, ill and preparing to retire, created traffic so powerful that she couldn’t manage to turn it off. Lea la historia de cómo el propietario de este sitio, los malos y se prepara para jubilarse, creado tráfico tan poderoso que no podía manejar a apagarla.
Bookmark | Save | Share | Email Favoritos | Salvar | Compartir | Enviar
*
April 9th, 2006 at 9:24 pm 9 de abril de 2006, a las 9:24 pm
Let’s see. Vamos a ver. Yes, I would be most interested in a guide like this. Sí, yo estaría más interesado en una guía como ésta. I think $97 has a good ring to it. Creo que $ 97 tiene un buen anillo a ella. As for increase, I would hope to learn things to do that would bring an initial 25% increase, but will continue to grow month by month. Por lo que respecta a aumentar, yo espero aprender cosas que hacer que traiga un primer aumento del 25%, pero seguirá creciendo mes a mes.
Tracy
April 9th, 2006 at 10:00 pm 9 de abril de 2006, a las 10:00 pm
Hi Tracy, Hola Tracy,
Thanks for the input and for stopping by. Gracias por la entrada y para detener de. I’ll definitely have a free copy for you, and maybe some coaching too if my schedule will allow. Voy a tener una copia gratis para usted, y quizás también algunos de coaching si mi calendario permitirá. I’ve got to do something about my consulting schedule but I just love it so much. Tengo que hacer algo acerca de mi calendario de la consulta, pero me encanta tanto.
And yes the initial increase would be great, and then level off a bit but continue to increase by smaller increments. Y sí el incremento inicial sería grande, y luego descender un poco pero siguen aumentando por incrementos más pequeños. My special spin on these types of things is to teach how to get the traffic to continue to roll forward. Mi tirada especial en este tipo de cosas es enseñar cómo obtener el tráfico de seguir adelante rollo. You start the momentum, you get help building momentum, and then the momentum travels on it’s own. Usted comienza el impulso, se obtiene un impulso a ayudar y, a continuación, el impulso viaja en su propio.
Thanks again, Gracias de nuevo,
Tinu
April 9th, 2006 at 10:13 pm 9 de abril de 2006, a las 10:13 pm
I would love such a guide. Me encantaría esa guía. I look at all the methods there are an get overwhelmed so I would love something that takes me through first do this, then do this - maybe a day by day plan for the first days of having a website, then a weekly plan for ongoing attraction of traffic. Miro a todos los métodos hay una obtener abrumado por lo que me gustaría algo que me lleva primero a través de ello, a continuación, hacer esto - tal vez un día a día plan para los primeros días de tener un sitio web, luego un plan semanal para la atracción permanente de tráfico. I would be ECSTATIC with 1000 vistors a day to any of my 4 sites - I get about 50 at most just now Me gustaría ser extático con 1000 vistors un día a cualquiera de mis 4 parcelas - me sale alrededor de 50 más en unos momentos
And I agree that $97 is enough to make people think there si value in an information product without taking it out of the reach of people struggling to make somey just now. Y Estoy de acuerdo en que 97 dólares es suficiente para hacer que la gente cree que si el valor en un producto de información sin tener que fuera del alcance de personas que luchan para hacer somey hace un momento.
Janice
April 9th, 2006 at 10:25 pm 9 de abril de 2006, a las 10:25 pm
Greetings Janice, Janice Saludos,
Lovely to have you here. Lovely tenerlo aquí. You are now on my list to get a free copy when it comes out. Ahora está en mi lista para obtener una copia gratuita cuando sale. I have a follow-up question for you - how far out would you want the days to go as far as generating the traffic? Tengo una pregunta para usted - en qué medida se tendría que desea el día para ir en lo que respecta a la generación de tráfico?
Thanks again for answering! Gracias de nuevo por responder!
April 9th, 2006 at 10:55 pm 9 de abril de 2006, a las 10:55 pm
Thanks so much Tinu. Muchas gracias Tinu. (And happy to be a guinea pig/case study on any early stuff if you like) (Y feliz a ser un conejillo de / estudio de caso sobre todo a principios cosas si se quiere)
Not sure how much would be appropriate in terms of days - my first thought was 30 days but not sure if that would be enough steps or too many. ¿No está seguro de cuánto sería adecuado en términos de días - mi primer pensamiento fue de 30 días, pero si no está seguro de que serían suficientes las medidas o demasiados.
The important thing to me is the plan because just now my head is spinning so much with all the things I should be doing (writing articles, creating blogs and posting to them, posting to forums, adding to directories, getting a list) that I end up reading more and more about stuff and getting confused about what to do next although I am working away and doing something to market my sites most days Lo importante para mí es el plan porque hace un momento mi cabeza está girando mucho con todas las cosas que deberíamos hacer (escribir artículos, crear y publicar blogs a ellos, desplazamiento a los foros, añadiendo a los directorios, obtener una lista) que yo terminar la lectura más y más información acerca de cosas y obtener confundirse acerca de cuál es el próximo paso, aunque estoy trabajando fuera y hacer algo para comercializar mis sitios la mayoría de los días
Janice
April 10th, 2006 at 7:11 am 10 de abril de 2006, a las 7:11 am
Thanks Tinu! Tinu Gracias! Awesome, I can’t wait. Awesome, I no puede esperar.
Like Janice, I get overwhelmed too. Al igual que Janice, me sale demasiado abrumado. She explained this perfectly, thanks Janice :)! Explicó esta perfectamente, gracias Janice:)! I know a lot of the things I should be doing, but sometimes it takes me hours just to figure one thing out. Sé que muchas de las cosas que debería estar haciendo, pero a veces me lleva horas sólo a la figura una cosa.
Being a single mom with a full-time job, I only have so much time a day, so having a guide like you outlined above (do this today, tom. do this, stop doing this…) would be fantastic. Al ser una madre soltera con un trabajo de tiempo completo, sólo tengo tanto tiempo al día, así que tener una guía como tú expuesto anteriormente (hacer esto hoy, tom. Hacer esto, dejar de hacer esto…) sería fantástico.
I think everybody has jumped on the John Reese- virtual empire these days, including me, but I want to build quality content sites that will be SE friendly for years to come and I know this is what you have going. Creo que todo el mundo ha saltado a la John Reese-virtual imperio en estos días, incluyéndome a mí, pero quiero aprovechar la calidad de los sitios de contenido que será SE amigable para los próximos años y sé que esto es lo que ha de ir.
As for the question you asked Janice, I don’t think the number of days is as important as the results. En cuanto a la cuestión, usted solicitó a Janice, no creo que el número de días es tan importante como los resultados. If it’sa 5 day process that needs to be repeated every week or every day, I’m good with that. Si es un proceso de 5 días que necesita ser repetido cada semana o cada día, estoy bien con eso.
Thanks again, Tinu, Gracias de nuevo, Tinu,
Tracy
April 10th, 2006 at 7:52 am 10 de abril de 2006, a las 7:52 am
Janice,
You’re welcome. Eres bienvenido. Another follow-up question for both of you - how much time per day/week do you currently set aside for increasing traffic to your site, and how much more time do you think you could realistically put in your schedule to do more, for say, the first month? Otra pregunta de seguimiento para ambos de ustedes - cuánto tiempo por día / semana, ¿actualmente retiradas de la producción para aumentar el tráfico hacia su sitio, y cuánto tiempo más cree usted que puede realmente poner en su agenda para hacer más, para decir , El primer mes?
Tracy,
I appreciate you pointing out the element of being overwhelmed. Soy consciente de que señalar el elemento de ser abrumado. That’s not something I think about as much when I’m writing. Eso no es algo que pienso en como mucho cuando estoy escribiendo. So, lately I’ve been thinking about what the “bite-sized” way to success is = so I want to include a fast-track version and a daily walk through type as well. Así que, últimamente he estado pensando acerca de lo que la "mordida de tamaño" camino del éxito es = lo que quiero incluir una vía rápida y una caminata diaria a través del tipo de bien.
I have a lot of respect for John Reese and I think he does some important work. Tengo un gran respeto por John Reese, y creo que hace algunos trabajos importantes. I’m just coming at this from a bit of a different angle, and targeting a bit of a different audience. Estoy próximo a este de un poco de un ángulo diferente, y un poco la orientación de un público diferente.
Thanks again to you both. Gracias de nuevo a ambos. And Janice, that guinea pig notion is an excellent idea. Y Janice, que conejillo de concepto es una idea excelente. It always helps when I can point to someone who followed the plan to the letter - and got the results to the letter. Siempre ayuda cuando puede señalar a alguien que siguió el plan a la carta - y obtuvo los resultados a la carta.
April 10th, 2006 at 12:23 pm 10 de abril de 2006, a las 12:23 pm
I am full-time online although also looking after home and family so spend about 5 - 7 hours each day on my sites, trying to figure things out and reading email (too much). Estoy a tiempo completo en línea, aunque también el cuidado de hogar y la familia a fin de gastar cerca de 5 - 7 horas cada día en mis sitios, tratando de las cosas y lectura de correo electrónico (demasiado).
I don’t think it’s the lack of time for me (or even the lack of action) it’sa lack of focus and having a plan. No creo que es la falta de tiempo para mí (o incluso la falta de acción) es una falta de concentración y tener un plan. I’m always going off in tangents - I’ve somehow managed to get 3 sites and a blog and something is always getting neglected. Siempre me pasa fuera de las tangentes a - de alguna manera he logrado que 3 sitios y un blog y algo siempre es conseguir descuidado. It would be good to take one site and give it lots of the right attention but then I heard about John Reese and his Virtual Real Estate and was also going to build a new site a month….and none of them would have much traffic at this rate Sería bueno para tener un sitio y darle mucha atención el derecho pero luego he oído hablar de John Reese y su virtual de propiedades inmobiliarias y también se va a construir un nuevo sitio de un mes…. Y ninguno de ellos tendría mucho tráfico en este tipo de cambio
I think I could spend 3 hours a day on one site if it meant getting visible results. Creo que podría pasar 3 horas al día en un sitio si significaba obtener resultados visibles. But I’ve no idea if that’s enough or not! Pero he ni idea de si eso es suficiente o no!
Janice
April 11th, 2006 at 12:25 am 11 de abril de 2006, a las 12:25 am
Hey Tinu, Hey Tinu,
Of course we will want a guide like this! Por supuesto, nos gustaría una guía como esta!
Targeted traffic is one of the most important aspects of Focalizados el tráfico es uno de los aspectos más importantes de
ANY online business, and for someone like you to show us CUALQUIER negocio en línea, y para alguien como usted nos muestran
how to get it - it’ll be worth TONS. cómo conseguirlo - que será por valor de toneladas.
Ewen
April 11th, 2006 at 12:41 am 11 de abril de 2006, a las 12:41 am
[…] When people with incredible resources sneak into MY BLOG and leave messages, very subtly, without getting their due accolades! […] Cuando la gente increíble con recursos escondidas en mi blog y dejar mensajes, muy sutilmente, sin su debido elogios! We’re all about shameless self promotion - what gives?? Estamos todos sobre descarada promoción libre - lo que da? Ladies and Gentlemen, our Blog of the Day is from Ewen Chia. Señoras y señores, nuestro Blog del día es de Ewen Chia. If you want to become incredibly successful online, watch the way he works. Si quieres ser increíble éxito en línea, ver la manera en que funciona. Be sure to read the post on the Orange Clothes Secret, and drag this link into your reader to subscribe. Asegúrese de leer el mensaje en el Orange Ropa Secreto, y arrastrar este enlace en su lector para suscribirse. […]
April 11th, 2006 at 2:52 pm 11 de abril de 2006, a las 2:52 pm
1) Yes, I would very much be interested in the type of guide you are proposing. 1) Sí, me gustaría mucho estar interesados en el tipo de guía que usted propone. I actually prefer information in written format over video/audio, but realize this is just a difference in learning styles - - good idea for you to offer multiple-format products in order to accommodate everyone! Yo realmente prefiero la información en formato escrito más de video / audio, pero esta realidad no es más que una diferencia en los estilos de aprendizaje - - buena idea para que usted oferta de múltiples productos de formato para dar cabida a todos! I like the idea of having the basics all in one place; there are waaay to many info products that revolve around one method or another. Me gusta la idea de tener todos los elementos básicos en un solo lugar; hay waaay a muchos productos de información que giran en torno a un método u otro. I, for one, do not have the time or patience to wade through hundreds of pages of material for each traffic generating method. Por mi parte, no tienen tiempo o paciencia para vadear a través de cientos de páginas de material para cada método de generación de tráfico.
2) I would be interested in a branded version of the free version if I could somehow apply it to eBay vendors and if I would like to be able to offer it on eBay. 2) Yo estaría interesado en una versión de marca de la versión gratuita si yo pudiera de alguna manera se aplican a los vendedores de eBay, y si me gustaría poder ofrecerlo en eBay.
3) I’m going to have to disagree with the $97 price point, with one exception - - I would be willing to pay that much if I didn’t have to pay it all up front. 3) Voy a tener que discrepar con el precio de 97 dólares, con una excepción - - yo estaría dispuesto a pagar mucho más que si no tienen que pagar todo por adelantado. It’s just that I find myself in circumstances where I’d be hard-pressed to come up with $97 all at once, not that I think the information isn’t worth the $97, because I’m sure it is. Es sólo que me encuentro en circunstancias en las que me gustaría ser apuros para llegar a $ 97 todos a la vez, no creo que la información no es un valor de $ 97, porque estoy seguro de que es. And, I suspect there are plenty of other people in the same boat as I am financially (and all of us need more traffic!). Y, sospecho que hay muchas otras personas en el mismo barco que me financieramente (y todos nosotros necesitamos más tráfico!).
4) With my web site, ANY sales would be helpful. 4) Con mi sitio web, las ventas serían de gran ayuda. I realize that I am probably marketing something that does not have broad appeal, but I feel like I’ve hit on an emerging niche; apparently I just don’t know how to go about marketing to it. Me doy cuenta de que soy probablemente la comercialización de algo que no tiene gran interés que suscita, pero me siento como que he golpeado a un nuevo nicho; aparentemente yo simplemente no saben cómo ir sobre la comercialización a ella. So, I’m afraid I can’t be as specific as x-number of visitors or x-percent increase. Así que, me temo que no puedo ser tan específico como X número de visitantes o de x por ciento de incremento.
As I’m writing, it has also occurred to me that it would be helpful to have some guidance about how to decode the traffic statistics from my web site hosting company RE the visitors to my site. Como estoy escribiendo, también ha ocurrido a mí que sería útil contar con alguna orientación sobre la manera de descifrar las estadísticas de tráfico de mi sitio web RE empresa de alojamiento a los visitantes a mi sitio. I always feel so overwhelmed when I look at all that information, and I always think “Geez, I wish I knew what this meant so I could figure out how to use it to my advantage.” Perhaps your guide could include something along those lines, too. Siempre me siento tan abrumado cuando miro a todos los que la información, y yo siempre pienso "geez, quiero yo sabía lo que esto significaba para que pudiera averiguar cómo usarlo para mi ventaja." Tal vez su guía podría incluir algo en ese sentido , También.
April 11th, 2006 at 6:52 pm 11 de abril de 2006, a las 6:52 pm
Hi Tinu, Hi Tinu,
I agree with many of the previous posts/posters about being overwhelmed. Estoy de acuerdo con muchos de los anteriores puestos y carteles acerca de ser abrumado. I have just published my fourth site and while I know what to do, I don’t necessarily know if there is a particular order that will give me the best return for my time. He publicado mi cuarto sitio y al mismo tiempo sé qué hacer, yo no sé si necesariamente hay un orden que me dará el mejor rendimiento de mi tiempo.
If you give a day-by-day, “hand-holding”, step-by-step description / plan of attack, it’d bring order to a lot of our chaotic web-strewn lives. Si usted da un día por día ", parte de la celebración", paso a paso la descripción y plan de ataque, que había poner orden en un montón caótico de nuestra web sembrado de vidas.
Cheerios,
Tom
April 11th, 2006 at 7:52 pm 11 de abril de 2006, a las 7:52 pm
Hi Tinu, Hi Tinu,
To answer your question, it varies Para responder a su pregunta, que varía
Somedays I spend an hour, some 3 hours, and some 16 hours. Somedays I pasar una hora, cerca de 3 horas, y alrededor de 16 horas. I could definetely devote another hour a day for new strategies and after April, maybe more (I may be leaving my job). I definitiva podría dedicar una hora al día para las nuevas estrategias y después de abril, tal vez más (se me puede salir de mi trabajo). I tend to get a little more crazy when I actually see something working. Tiendo a llegar un poco más loco cuando en realidad ver algo de trabajo.
Tracy
April 12th, 2006 at 7:16 am 12 de abril de 2006, a las 7:16 am
Thank you all for the great comments. Gracias a todos por los grandes comentarios. Keep them coming and I should be here to answer them individually by the end of the week. Manténgalos próximos y yo debería estar aquí para responder individualmente a finales de la semana.
April 12th, 2006 at 10:14 am 12 de abril de 2006, a las 10:14 am
Hi, Tinu, Hola, Tinu,
As always, you pique the interest of your readers… Como siempre, le pique el interés de sus lectores…
You mentioned a magic word “traffic” that if we all knew the answers to, we’d all be rolling in wealth! Usted ha mencionado una palabra mágica "tráfico" que, si todos sabíamos que las respuestas, queremos ser renovable en la riqueza!
“…interested in a branded version of the free one to distribute…” "… Interesado en una marca de la versión libre para distribuir…"
YES… most definitely would want a brandable version. SÍ… Definitivamente se quiere una versión brandable.
“…I tend to price my products so low that people don’t believe the knowledge is in there…” "… Yo tienden a precio de mis productos tan bajo que las personas no creen que el conocimiento es por ahí…"
Those of us who know your products, already know that the value is there, the over-delivery is there, and pricing too high will eliminate a lot of struggling marketers… so it’sa conundrum for sure. Aquellos de nosotros que conocemos sus productos, ya sabe que el valor está ahí, el exceso de entrega está ahí, y precios demasiado altos va a eliminar un montón de lucha… para que los comercializadores es un dilema con seguridad.
For many, the choice between paying $97 to keep the electricity on during the summertime… well, there’s just absolutely no contest between that and another internet marketing product. Para muchos, la elección entre pagar 97 dólares para mantener la electricidad durante el verano… bueno, sólo hay absolutamente ningún concurso y que entre otro producto de marketing en Internet.
I also have a suggestion for a product. También tengo una sugerencia para un producto. If someone could invent a script that allows the thousands of people whose computers stopped playing flash after they upgraded (should I say attempted to upgrade) to version 8… they would make a mint. Si alguien podría inventar un script que permite que los miles de personas cuyas computadoras dejado de jugar después de flash actualizado (debo decir trató de actualización) a la versión 8… que hacer una menta. Macromedia is aware of the dilemma, is working on it, but thus far, nothing has been resolved. Macromedia es consciente del dilema, se encuentra trabajando en ello, pero hasta el momento, nada se ha resuelto. IE and flash.ocx no longer play nicely together. IE flash.ocx y ya no juegan muy bien juntos.
Take care of you… you are sooo appreciated, Tenga cuidado de usted… usted es taaan apreciado,
Donna
April 12th, 2006 at 5:22 pm 12 de abril de 2006, a las 5:22 pm
Donna,
Long time no see. Mucho tiempo no ven. Can’t talk long but someone else in this thread or another mentioned the possibility of breaking the product into stages and payments like I did with High Profile Article Marketing. No se puede hablar mucho, pero alguien más en este hilo o en otro mencionó la posibilidad de romper el producto en las etapas y los pagos al igual que lo hice con alto perfil artículo Marketing. So that’s definitely on the table. Así que definitivamente sobre la mesa. I’ll have to come back and catch up to answer everyone in a couple of days. Tendré que volver a ponerse al día y responder a cada uno en un par de días.
Jim Edwards also wrote an article on the Flash issue. Jim Edwards también escribió un artículo sobre el tema Flash. Really interesting, especially since I haven’t had problems in Firefox as yet. Realmente interesante, sobre todo porque no he tenido problemas con Firefox hasta ahora.
April 12th, 2006 at 10:05 pm 12 de abril de 2006, a las 10:05 pm
[…] Donna mentioned this yesterday, and I mentioned that Jim Edwards wrote an article telling why this happened, before it happened. […] Donna mencionado el día de ayer, y he dicho que Jim Edwards escribió un artículo diciendo por qué esto sucedió, antes de que sucedió. From Donna’s comments: I also have a suggestion for a product. Desde Donna's comentarios: También tengo una sugerencia para un producto. If someone could invent a script that allows the thousands of people whose computers stopped playing flash after they upgraded (should I say attempted to upgrade) to version 8… they would make a mint. Si alguien podría inventar un script que permite que los miles de personas cuyas computadoras dejado de jugar después de flash actualizado (debo decir trató de actualización) a la versión 8… que hacer una menta. Macromedia is aware of the dilemma, is working on it, but thus far, nothing has been resolved. Macromedia es consciente del dilema, se encuentra trabajando en ello, pero hasta el momento, nada se ha resuelto. IE and flash.ocx no longer play nicely together. IE flash.ocx y ya no juegan muy bien juntos. […]
April 15th, 2006 at 9:43 pm 15 de abril de 2006, a las 9:43 pm
Hi All, Hola todos,
Maybe you can give me some pointers on maximizing traffic for my site. Tal vez usted me puede dar algunas indicaciones a maximizar el tráfico de mi sitio. I have tried everything in the book, plus spent a ton of money. He intentado todo en el libro, más gastado un montón de dinero. I am currently using adwords but it is not doing so well. Actualmente, estoy a utilizar el programa pero no lo está haciendo tan bien. I did not do to bad using traffic exchanges, but the traffic did not flow, it always came in spurts. Yo no para hacer mal uso de los intercambios de tráfico, pero el tráfico no corriente, que siempre llegó a chorros. I am trying to focus on writing articles, but it takes time. Estoy tratando de centrarse en escribir artículos, pero se necesita tiempo. Any advice is welcome for sure. Cualquier consejo es bienvenido por supuesto.
Take Care! Ten cuidado!
April 16th, 2006 at 5:29 am 16 de abril de 2006, a las 5:29 am
There are many things you can do to receive free traffic. Hay muchas cosas que usted puede hacer para recibir gratuitamente el tráfico. One of the easiest ways to market your site is though syndication, that is, RSS. Una de las maneras más fáciles de comercializar su sitio aunque es la sindicación, es decir, RSS.
You can add a blog to your site to help market it or just add an XML file listing your articles. Puede añadir un blog a su sitio web para ayudar a que el mercado o simplemente añadir un archivo XML de su lista de artículos. For a small site, you can manage the feed by hand. Para un sitio pequeño, puede administrar la alimentación a mano. I have tools that generate feeds from static pages but they’re not released to the public. Tengo herramientas que generan los feeds de páginas estáticas pero no son accesibles al público. There are a few other things you need to do but Tinu tells you specifically what to do in her Hay algunas otras cosas que necesita hacer, pero Tinu le dice específicamente lo que debe hacer en su RSS marketing ebook RSS comercialización eBook .
April 30th, 2006 at 7:13 am 30 de abril de 2006, a las 7:13 am
I have the script to fix all the multimedia players. Tengo el script para arreglar todos los jugadores multimedia. It’s free too. Es gratis. Just click my name to get it. Basta con hacer clic en mi nombre para obtenerlo. I hope this is okay, Tinu. Espero que esto está bien, Tinu. Have a great day!! Tiene un gran día!
April 30th, 2006 at 7:16 pm 30 de abril de 2006, a las 7:16 pm
It’s very okay. Está muy bien. But it might get better responses in the post that’s about the problem. Pero tal vez obtener mejores respuestas en el puesto que sobre el problema. Do a search using the right hand column for “the flash fiasco”. Hacer una búsqueda usando la columna de la derecha para "el flash fiasco".
May 26th, 2006 at 1:10 pm Mayo 26 de 2006, a las 1:10 pm
i`d like to see a couple of hundred hits a day to my blog, just to get conversation going. i `d gustaría ver un par de cientos de visitas diarias a mi blog, sólo para obtener conversación. ilearn from commentators as much as they do from me. ilearn de comentaristas tanto como hacer de mí.
November 3rd, 2006 at 6:42 am 3 de Noviembre, 2006 a las 6:42 am
Hi Tinu, Hi Tinu,
Of course the guide is an excellent proposal. Por supuesto, el guía es una excelente propuesta.
Everyone wants TARGETED traffic that convert into Todo el mundo quiere ESPECÍFICAS tráfico que se convierten en
leads. conduce.
Looking forward to it:-) De cara al futuro que le :-)
Best wishes, Mis mejores deseos,
Nancy
July 19th, 2007 at 11:24 am 19 de julio de 2007, a las 11:24 am
Hey Tinu, Hey Tinu,
Surely we will want a guide like this one! No cabe duda de que querrá una guía como ésta!
Targeted traffic is foremost aspect of all online business, and for someone like you to guide us how to get it - it’ll be great for us! Focalizados el tráfico es sobre todo aspecto de todos los negocios en línea, y para alguien como usted que nos guía cómo conseguirlo - itâ € ™ ll ser grande para nosotros!
July 20th, 2007 at 6:12 am 20 de julio de 2007, a las 6:12 am
It’s taken me a year to put it together, but it’s almost done my friend. Es adoptadas mí un año para poner juntos, pero es casi un hecho mi amigo. I’ll keep you posted. Voy a mantendremos informados.
July 29th, 2007 at 4:07 am 29 de julio de 2007, a las 4:07 am
[…] participate. […] Participar. These two contests end this week and the product about them is about to be released: here and here. Estos dos concursos finales de esta semana y el producto de ellos está a punto de ser puesto en libertad: aquí y aquí. Or you can just say something specific and nice about how the information here helped you […] O puedes decir algo agradable y específicas acerca de cómo la información que aquí te ayudó a […]
July 29th, 2007 at 6:48 am 29 de julio de 2007, a las 6:48 am
[…] two contests ended last week : here and here. […] Dos concursos que terminó la semana pasada: aquí y aquí. But if you posted to either page before the cut off date, you get your prize THIS […] Pero si bien envió a la página antes de la fecha de corte, obtiene su premio esta […]
August 30th, 2007 at 11:24 am 30 de Agosto, 2007 a las 11:24 am
[…] Okay so apparently… […] […] Bueno, aparentemente para que… […]
February 27th, 2008 at 8:55 pm 27 de febrero de 2008 a 8:55 pm
100 visitors a day? 100 visitantes al día? I don’t think that’s too bad. Creo que no es demasiado malo. It’s all a matter of perspective, I think. Todo esto es una cuestión de perspectiva, creo. Some people would be chuffed to be getting 50 visitors a day, let alone 100. Algunas personas se chuffed a estar recibiendo 50 visitantes al día, por no hablar de 100.
But oh well Pero bueno
You know 2000 unique ways? Ustedes saben 2000 formas únicas? Guiness Book of Records, please!!! Libro Guinness de los Récords, por favor!
I found this post through your top posts, so I’m far too late to suggest what I would have liked to have seen in the mini-guide, but hope you went ahead with it and that it was a success. He encontrado este post a través de sus puestos de arriba, así que estoy demasiado tarde para sugerir lo que me hubiera gustado haber visto en la mini-guía, pero esperamos que siguió adelante con ella y que fue todo un éxito.
take care… cuidar…
March 2nd, 2008 at 8:53 pm 2 de Marzo, 2008 a 8:53 pm
Hi Terry, Hola Terry,
Well the idea turned into a new membership site. Bueno, la idea se convirtió en una nueva composición sitio. It’s opening soon so you may yet get your chance. Es la apertura de pronto por lo que es posible aún obtener su oportunidad.
welcome! bienvenido!
Tinu